Recreio
Busca
Facebook RecreioTwitter RecreioInstagram Recreio

RM está “salvando a literatura coreana”, afirma tradutor oficial do BTS

Anton Hur, tradutor de 'Beyond The Story: 10-Year Record Of BTS', expressou gratidão por RM e afirmou que ele salvou a literatura coreana; entenda!

Redação Publicado em 07/02/2024, às 13h14 - Atualizado em 09/02/2024, às 17h12

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
RM, do BTS, nos bastidores do clipe 'Still Life' - Divulgação/BigHit Music
RM, do BTS, nos bastidores do clipe 'Still Life' - Divulgação/BigHit Music

Anton Hur, escritor e tradutor que trabalhou na tradução do livro de memórias do BTS em inglês, "Beyond The Story: 10-Year Record Of BTS", falou sobre a influência de RM, líder do grupo, no mundo da literatura. O tradutor foi entrevistado no Emirates Literature Festival, por Deema Abu Nasser, criadora do K-Content.

Em um vídeo postado por Deema, Anton mencionou um “storie de Namjoon que salvou vidas”. Além disso, o escritor contou sobre sua história, explicando que encontrou o livro de Lee Seong Bok sobre um tema obscuro e, após ler, quis trabalhar em uma tradução.

O tradutor ressaltou que o assunto do livro era tão desconhecido que, foi difícil encontrar um editor que lhe permitisse traduzi-lo para o inglês. No entanto, ele encontrou uma editora em Seattle e o fez. Coincidentemente, um mês antes do lançamento do livro, RM postou sobre isso em seu Instagram.

Por meio de sua influência, o cantor fez o livro esgotar. Com o sucesso da tradução, Hur assinou um contrato para publicar uma coleção de livros de Lee Seong Bok, That Summer's End, sobre a qual RM havia publicado. 

Por isso, Hur expressou sua gratidão a RM, ao dizer que estava “Muito grato a RM por salvar a literatura coreana”, seguindo com: “Obrigado, ARMYs, vocês salvaram a literatura coreana!”. Após a repercussão do vídeo no X (antigo Twitter), Hur voltou a falar sobre o assunto.

Não é só a Coreia que tem Namjoon, ele na verdade pertence ao mundo inteiro, mas acho que eu, Sandy Joosun Lee e Damion Searls somos os únicos tradutores de inglês que já perceberam isso haha", revelou Hur.