sentido no português 

4 palavras com outro


Ao longo da história do nosso
idioma, absorvemos palavras
que vieram de outras línguas.
Mas algumas tiveram o sentido
alterado. Veja alguns casos

Mulato


A origem está no termo espanhol mulo,
que, em português, virou mula. A palavra era usada para se referir a pessoas que tivessem duas etnias. Com o tempo, a
palavra virou mulato.


Moreno


Vindo da palavra “moro” do espanhol, no
português virou “mouro” e era usado para
se referir a quem não tinha a pele tão
branca quanto a dos europeus. Os anos da
língua transformaram mouro em moreno.

Sinistro


A gravidade mantém a atmosfera
terrestre no lugar certo, ou seja, ao
redor do nosso planeta. Essa camada
de gases nos protege de radiações que
vêm do espaço e permite a existência de
vida por aqui.


Surgiu no latim e é o mesmo que
esquerdo. Então, os canhotos passaram
a ser considerados anormais – acreditava-
se que eles podiam morrer por causa disso.
Daí, “sinistro” ganhou o tom assustador.

Cascateiro


Entre os séculos 19 e 20, existiam obras
que pareciam falsas quedas de água. Então,
era chamado de cascateiro quem a produzia.
Com o passar do tempo, a palavra foi usada
para nomear pessoas mentirosas.

Texto: Lucas Vasconcellos 
Revisão: Daniela Bazi
e Vinicius Barbosa
Edição: Vitória Gomes
Créditos: Pixabay